
大宝伏藏TD2677བརྒྱུད་གསུམ་རྩ་གསུམ་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་བྱིན་རླབས་འདོད་འཇོ་ཞེས་བྱ་བ།
71-27-1a
༄༅། །བརྒྱུད་གསུམ་རྩ་གསུམ་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་བྱིན་རླབས་འདོད་འཇོ་ཞེས་བྱ་བ།
༄༅། །བརྒྱུད་གསུམ་རྩ་གསུམ་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་བྱིན་རླབས་འདོད་འཇོ་ཞེས་བྱ་བ། ན་མོ་གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ག་ཎེ་བྷྱཿ ཀུན་བཟང་རྡོར་འཆང་རིགས་ལྔ་གངས་ཆེན་མཚོ། །གྲགས་ཆེན་གསལ་བའི་སྟོན་པ་བཅུ་གཉིས་སོགས། །མཁའ་ཁྱབ་རྒྱལ་བ་དགོངས་པའི་བརྒྱུད་པ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །གསང་བདག་དགའ་རབ་འཇམ་དཔལ་ཤྲཱི་སིཾ། །ཛྙཱ་ན་སཱུ་ཏྲ་མཁས་པ་ཉེར་གཅིག་སོགས། །སེམས་ཀློང་མན་ངག་བརྡ་བརྒྱུད་བླ་མ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །རིགས་གསུམ་སེམས་དཔའ་རིགས་ཅན་དྲྭ་མ་ལྔ། །རྒྱལ་པོ་ཛཿདང་བདེ་བ་གསལ་མཛད་སོགས། །རྗེས་སུ་རྣལ་འབྱོར་ཚོམ་བུ་འབུམ་ཕྲག་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སྒེག་པ་རྡོ་རྗེ་སངས་རྒྱས་གསང་བ་དང་། །ལས་ཀྱི་དབང་མོ་རིག་འཛིན་རྣམ་བརྒྱད་སོགས། །རྒྱུད་དང་སྒྲུབ་སྡེའི་ཤིང་རྟ་ཆེ་རྣམས་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །བྱ་སྤྱོད་རྣལ་འབྱོར་རིགས་སྔགས་གྲུབ་པ་དང་། །ཛམ་གླིང་རྒྱན་མཆོག་རྨད་བྱུང་སློབ་དཔོན་བཅས། །ཐུབ་བསྟན་གསལ་བའི་སྒྲོན་མེ་མཆོག་རྣམས་ལ། །
71-27-1b
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོའི་ཁྱབ་བདག་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །མཚན་མཆོག་བརྒྱད་དང་རྣམ་འཕྲུལ་བཅུ་གཉིས་སོགས། །བསམ་ཡས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་འཁོར་ལོ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །དྲི་མེད་བཤེས་གཉེན་མཁན་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས། །ཆོས་རྒྱལ་ཡབ་སྲས་བཻ་རོ་མཚོ་རྒྱལ་སོགས། །སྤྲུལ་པའི་རྗེ་འབངས་ལོ་པཎ་ཚོགས་རྣམས་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སོ་ཟུར་གནུབས་ཉང་གཏེར་སྟོན་རྒྱ་མཚོར་བཅས། །བཀའ་གཏེར་དག་སྣང་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར། །དུས་གསུམ་མཁས་གྲུབ་རིམ་པར་བྱོན་རྣམས་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། ཁྱད་པར་སྐྱབས་ཀུན་འདུས་ཞལ་ཡེ་ཤེས་སྐུ། །གདུལ་བྱའི་སྣང་ངོར་བཤེས་གཉེན་མཆོག་གི་ཚུལ། །བཀའ་དྲིན་མཉམ་མེད་རྩ་བའི་བླ་མ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འདུས་པ་སྒྱུ་འཕྲུལ་ལྷ། ཁྲག་འཐུང་དཔལ་དགུ་རིགས་ལྔ་རིགས་གསུམ་སོགས། །རྒྱུད་སྡེ་དྲུག་གི་ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །བསྐལ་བཟང་འགྲོ་བའི་འདྲེན་མཆོག་ཤཱཀྱའི་ཏོག །ཕྱོགས་བཅུ་དུས་བཞིའི་རྣམ་འདྲེ

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD2677，名为《祈请传承三根本及具誓海众——加持如意宝》。
顶礼 गुरु（藏文：གུ་རུ，梵文天城体：गुरु，梵文罗马拟音：guru，汉语字面意思：上师）, देव（藏文：དེ་བ，梵文天城体：देव，梵文罗马拟音：deva，汉语字面意思：本尊）, डाकिनी（藏文：ཌཱ་ཀི་ནཱི，梵文天城体：डाकिनी，梵文罗马拟音：ḍākinī，汉语字面意思：空行母）, गणेभ्यः（藏文：ག་ཎེ་བྷྱཿ，梵文天城体：गणेभ्यः，梵文罗马拟音：gaṇebhyaḥ，汉语字面意思：会众）！
普贤金刚持，五部如雪山之海。
声名远扬，显明之导师十二尊等。
祈请遍布虚空之诸佛意传传承，
祈请赐予加持与成就。
秘密主、吉祥喜金刚、文殊友（འཇམ་དཔལ་ཤྲཱི་སིཾ།，Jam-dpal Shri Singha）。
智经（ཛྙཱ་ན་སཱུ་ཏྲ，Jñana Sūtra）等二十一位智者。
祈请心髓口诀，表传上师，
祈请赐予加持与成就。
三族姓尊，五部种姓母。
国王渣（ཛཿ，Jaḥ）与乐明（བདེ་བ་གསལ་མཛད，Dewé Saljé）等。
祈请随行瑜伽士，百千眷属，
祈请赐予加持与成就。
妩媚金刚（སྒེག་པ་རྡོ་རྗེ，Gegpa Dorjé）、桑结桑瓦（སངས་རྒྱས་གསང་བ，Sangye Sangwa）与莱吉旺姆（ལས་ཀྱི་དབང་མོ，Lékyi Wangmo），八大持明等。
祈请经续与修部之大车乘者，
祈请赐予加持与成就。
事续、行续、瑜伽续之成就者。
以及赡洲（ཛམ་གླིང，Dzambuling）之殊胜庄严，稀有导师等。
祈请照亮能仁（ཐུབ་པ，Thubpa）教法之殊胜明灯，
祈请赐予加持与成就。
祈请三根本海众之主，颅鬘力（ཐོད་ཕྲེང་རྩལ，Thötreng Tsal）。
八名殊胜，十二化身等。
祈请桑耶（བསམ་ཡས，Samye）如幻网之坛城，
祈请赐予加持与成就。
无垢友（དྲི་མེད་བཤེས་གཉེན，Drimé Shenyen）、堪布菩提萨埵（མཁན་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས，Khenchen Jangchub Sempa）。
法王父子、毗卢遮那（བཻ་རོ，Bairo）与措嘉（མཚོ་རྒྱལ，Tso Gya）等。
祈请化身君臣，译师与班智达众，
祈请赐予加持与成就。
索（སོ，So）、祖（ཟུར，Zur）、努（གནུབས，Gnubs）、娘（ཉང་，Nyang）与伏藏师海众。
祈请开示教言与伏藏，清净显现之法轮。
祈请过去、现在、未来之贤哲成就者，
祈请赐予加持与成就。
尤其祈请总集一切皈依境，智慧身之尊颜。
于所化众生前，显现殊胜善知识之相。
祈请恩德无等根本上师，
祈请赐予加持与成就。
金刚萨埵（རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ，Dorjé Sempa）、集密（འདུས་པ，Düpa）幻化诸尊。
饮血（ཁྲག་འཐུང，Trakthung）九尊、五部、三族姓等。
祈请六续部之本尊坛城，
祈请赐予加持与成就。
祈请贤劫（བསྐལ་བཟང，Kalzang）引导众生之殊胜导师，释迦顶（ཤཱཀྱའི་ཏོག，Shākyi Tok）。
祈请十方四时之化身……

【English Translation】
Da Bao Fu Zang TD2677, named 'Supplication to the Assembly of Three Roots and Oath-Bound Ones—Blessing-Fulfilling Jewel'.
Namo Guru Deva Dakini Ganebhyaḥ!
Samantabhadra Vajradhara, the five families like a great snow mountain sea.
Far-famed, the twelve clear teachers and so on.
I supplicate the lineage of the Victorious Ones' mind transmission pervading the sky,
Grant blessings and accomplishments.
Secret Lord, Joyful Garland, Jam-dpal Shri Singha.
Jñana Sutra and twenty-one learned scholars and so on.
I supplicate the oral transmission of mind sphere instructions, the lamas of symbolic transmission,
Grant blessings and accomplishments.
Three family heroes, five net-of-jewels families.
King Jaḥ and Dewé Saljé and so on.
I supplicate the hundreds of thousands of followers and yogis,
Grant blessings and accomplishments.
Sgegpa Dorjé, Sangye Sangwa, and Lekyi Wangmo, the eight vidyadharas and so on.
I supplicate the great chariots of the tantras and sadhana sections,
Grant blessings and accomplishments.
Kriya, Charya, Yoga, accomplished ones of mantra families.
And the supreme ornament of Jambudvipa, the marvelous teachers and so on.
I supplicate the supreme lamps illuminating the teachings of the Sage,
Grant blessings and accomplishments.
I supplicate the master of the three roots, Thötreng Tsal.
The eight supreme names and twelve emanations and so on.
I supplicate the wheel of the illusory net of Samye,
Grant blessings and accomplishments.
Drimé Shenyen, Khenchen Jangchub Sempa.
The Dharma King and his sons, Bairo and Tso Gya and so on.
I supplicate the incarnate lords and subjects, translators and pandita assemblies,
Grant blessings and accomplishments.
So, Zur, Gnubs, Nyang, and the ocean of treasure revealers.
I supplicate the wheel of Dharma of revealed words and treasures, pure visions.
I supplicate the past, present, and future learned and accomplished ones in succession,
Grant blessings and accomplishments.
Especially, I supplicate the face of the wisdom body, the gathering of all refuges.
In the perception of those to be tamed, the form of the supreme spiritual friend.
I supplicate the root lama of unequaled kindness,
Grant blessings and accomplishments.
Vajrasattva, the deities of the assembled illusion.
The nine blood drinkers, the five families, the three families and so on.
I supplicate the yidam deity assemblies of the six tantra sections,
Grant blessings and accomplishments.
I supplicate the supreme guide of beings in the Fortunate Aeon, the crest jewel of Shakya.
I supplicate the emanations of the ten directions and four times...

--------------------------------------------------------------------------------

ན་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །གང་འདུལ་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་སྣང་མཐའ་ཡས་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །འགོག་དང་ལམ་གྱི་བདེན་པས་བསྡུས་པ་ཡི། །
71-27-2a
ཞི་བ་ཆགས་བྲལ་བདུད་རྩི་འདུས་མ་བྱས། །རིམ་དགུའི་ཐེག་པའི་སྡེ་སྣོད་རྒྱ་མཚོ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །མ་ཕམ་འཇམ་དབྱངས་ཕྱག་རྡོར་སྤྱན་རས་གཟིགས། །ཀུན་ཏུ་བཟང་སོགས་ཐེག་ཆེན་སེམས་དཔའ་དང་། །ཉན་རང་འཕགས་པའི་དགེ་འདུན་ཐམས་ཅད་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །གནས་གསུམ་དཔའ་བོ་དང་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ། །རྡོ་རྗེའི་ཆོས་སྲུང་ནོར་ལྷ་གཏེར་གྱི་བདག །རབ་འབྱམས་སྐྱབས་གནས་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་རྣམས་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དཀོན་མཆོག་རིན་པོ་ཆེ། །བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་རིག་འཛིན་བླ་མའི་ཚོགས། །དངོས་གྲུབ་སྩོལ་ཅིག་ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ། །བར་ཆད་ཀུན་སེལ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་རྣམས། །སྙིང་ནས་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་རྗེས་དྲན་ཅིང་། །རྩེ་གཅིག་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་འབུལ། །དད་པས་སྐྱབས་མཆི་འབངས་སུ་དམ་བཅའ་ན། །དེང་ནས་གཟུང་སྟེ་ཐུགས་རྗེས་བསྐྱང་དུ་གསོལ། །བདག་རྒྱུད་སྒྲིབ་གཉིས་བག་ཆགས་ཡོངས་བྱང་ནས། །ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་ཉམས་རྟོགས་ཡེ་ཤེས་རྒྱས། །གཞན་རྒྱུད་མཁའ་ཁྱབ་གདུལ་བྱ་སྨིན་ཅིང་གྲོལ། །རྒྱལ་ཀུན་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །རིས་མེད་ཐུབ་བསྟན་སྒྲོན་མེ་དམ་པ་རྣམས། །བསྐལ་བརྒྱར་ཞབས་བརྟན་ཆོས་འཁོར་བསྐོར་བ་དང་། །
71-27-2b
དགེ་འདུན་སྡེ་དང་བཤད་སྒྲུབ་བསྟན་པའི་དཔལ། །ཕྱོགས་མཐར་དར་ཞིང་རྒྱས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས།། སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་སྙིགས་མའི་རྒུད་པ་ཞི། །བདེ་སྐྱིད་ཆོས་ལྡན་འབྱོར་པ་ངང་གིས་འཕེལ། །ཀུན་ཀྱང་ཐེག་མཆོག་སྙིང་པོའི་སྒོར་ཞུགས་ནས། །སྐུ་བཞིའི་གོ་འཕང་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །དེ་མ་ཐོབ་པའི་ཚེ་རབས་ཐམས་ཅད་དུ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་ནམ་ཡང་མི་འབྲལ་ཞིང་། །རྒྱལ་སྲས་སྤྱོད་པ་རྒྱ་མཚོར་དབང་བསྒྱུར་ནས། །རང་གཞན་ཕན་བདེར་འགོད་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །མདོར་ན་འདི་ནས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར། །མཁྱེན་བརྩེའི་བདག་ཉིད་སྐྱབས་གནས་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས། །རྟག་ཏུ་རྗེས་གཟུང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། །སྲིད་ཞིའི་དགེ་ལེགས་འཕེལ་བའི་བཀྲ་ཤིས་སྩོལ། །ཅེས་པའང་བྱིན་རླབས་ཀྱི་བབ་ཆེ་བའི་ཕྱིར་མཁྱེན་བརྩེ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པའི་རྡོ་རྗེའི་གསུང་སོར་བཞག་ཉིད་རྩ་གསུམ་དགོངས་འདུས་ཀྱི་ཆོ་གའི་ཡན་ལག་ཏུ་བསྡེབས་པ་པོ་ནི་འཇིགས་བྲལ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའོ།། །།





【现代汉语翻译】
顶礼圆满正觉！
您以无尽化身应化一切所化众生。
我虔诚祈祷，恳请赐予加持与成就！
寂静、离欲、甘露、无为，总摄于灭谛与道谛之中。
我向九次第第的法门、如海的律藏祈祷，恳请赐予加持与成就！
无热恼、文殊菩萨、金刚手菩萨、观世音菩萨。
普贤菩萨等大乘菩萨众。
以及声闻、缘觉等一切圣者僧团。
我虔诚祈祷，恳请赐予加持与成就！
三处勇士、瑜伽母。
金刚护法、财神、伏藏主。
以及无量无边的皈依处圣众。
我虔诚祈祷，恳请赐予加持与成就！
我虔诚祈祷，皈依珍宝三宝！
恳请加持，持明上师众！
恳请赐予成就，本尊寂静与忿怒尊！
恳请遣除一切障碍，空行护法众！
我从内心深处以强烈的渴望忆念您们。
以至诚的恭敬顶礼并献上供养。
以坚定的信心皈依，立誓成为您的眷属。
从今以后，恳请您以慈悲垂顾！
愿我相续中的二障与习气彻底清净。
愿寿命、福德、财富、证悟、智慧增长广大。
愿他众相续中，如虚空般无边的所化众生得以成熟与解脱。
恳请加持，使一切诸佛的事业圆满！
愿无宗派偏颇的至尊佛法明灯。
于百千劫中永固，法轮常转。
愿僧团、讲修教法的光辉。
传遍四方，弘扬光大，恳请加持！
愿一切有情与器世界，平息末法时代的衰败。
愿安乐、祥和、具法、富饶自然增长。
愿一切众生皆能进入殊胜大乘之门。
恳请加持，成就四身果位！
在未获得此果位之前的一切生世中。
愿我永不离菩提心。
愿我自在地行持如海的佛子行。
恳请加持，利益自他！
总而言之，从现在直至证得菩提果位之间。
恳请您们——具足智慧与慈悲的皈依处圣众。
恒时垂念、加持，并赐予我。
增上世间与出世间一切善妙的吉祥！
此乃因具足巨大加持力，故将麦彭巴大师（མཁྱེན་བརྩེ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ，梵文，罗马转写：khiyentse padma ösal do ngak lingpa，汉语意思：智悲莲花光明显密洲）的金刚语原封不动地，编入三根本意集仪轨中的吉扎益西多吉（འཇིགས་བྲལ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ，梵文，罗马转写：jigdral yeshe dorje，汉语意思：无畏智慧金刚）所作。


【English Translation】
Homage to the perfectly enlightened Buddha!
You appear in endless emanations to tame all who can be tamed.
I pray with devotion, please grant blessings and accomplishments!
Peace, detachment, nectar, unconditioned, gathered by the truths of cessation and path.
I pray to the ocean of the nine successive vehicles of the Vinaya Pitaka, please grant blessings and accomplishments!
Anavatapta, Manjushri, Vajrapani, Avalokiteshvara.
Samantabhadra and other great vehicle bodhisattvas.
As well as all the noble Sangha of Shravakas and Pratyekabuddhas.
I pray with devotion, please grant blessings and accomplishments!
Heroes of the three places, and yoginis.
Vajra Dharma protectors, wealth deities, lords of treasures.
And the vast ocean of refuge assemblies.
I pray with devotion, please grant blessings and accomplishments!
I pray with devotion, refuge in the precious Three Jewels!
Please bless, assembly of Vidyadhara Lamas!
Please grant accomplishments, Yidam peaceful and wrathful deities!
Please dispel all obstacles, Dakinis and Dharma protectors!
From the depths of my heart, I remember you with intense longing.
With utmost respect, I prostrate and offer worship.
With unwavering faith, I take refuge and vow to be your servant.
From this day forward, please watch over me with compassion!
May the two obscurations and habitual tendencies in my being be completely purified.
May my life, merit, wealth, realization, and wisdom increase greatly.
May the beings to be tamed, as vast as the sky, in the beings of others be matured and liberated.
Please bless that the activities of all Buddhas be perfected!
May the supreme lamp of the non-sectarian Buddha Dharma.
Be firm for hundreds of thousands of kalpas, and may the Dharma wheel turn.
May the Sangha community and the glory of the teachings of study and practice.
Spread in all directions and increase greatly, please bless!
May all beings and the environment be free from the degeneration of the degenerate age.
May happiness, peace, Dharma, and wealth naturally increase.
May all enter the gate of the supreme essence of the Great Vehicle.
Please bless that the attainment of the four Kayas be accomplished!
In all lifetimes before attaining this state.
May I never be separated from Bodhicitta.
May I freely wield the ocean of the conduct of the Buddha's sons.
Please bless that I may establish self and others in benefit and happiness!
In short, from now until the heart of enlightenment.
Please, you who are the embodiment of wisdom and compassion, the refuge assemblies.
Always remember, bless, and grant me.
The auspiciousness of increasing all goodness of samsara and nirvana!
This was composed by Jigdral Yeshe Dorje (འཇིགས་བྲལ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ，梵文，罗马转写：jigdral yeshe dorje，汉语意思：无畏智慧金刚), who, because of the great power of blessing, incorporated the Vajra words of Khyentse Padma Osel Do-ngak Lingpa (མཁྱེན་བརྩེ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ，梵文，罗马转写：khiyentse padma ösal do ngak lingpa，汉语意思：智悲莲花光明显密洲) verbatim into the intention gathering ritual of the Three Roots.

--------------------------------------------------------------------------------

